Creación Literaria, Literatura, Traducción

La poesía como el rastro más revelador del ser || Poemas de Monsif Ouadai en traducción de Mariela Cordero

Ilustración de Aimeé Cervantes Monsif Ouadai Saleh es un poeta de la visión que pone al ser frente a su infinito, escribiendo una apología profunda de lo efímero destinada por la sentencia del exilio a la destitución, al desvanecimiento, a la contemplación marginal… La poesía de Monsif Ouadai Saleh busca una simbiosis vital entre la… Sigue leyendo La poesía como el rastro más revelador del ser || Poemas de Monsif Ouadai en traducción de Mariela Cordero

Creación Literaria, Literatura, Traducción

Cuatro poemas de Tian Yu || Traducción de Mariela Cordero

Encuentro blanco como la nieve Déjame darte un encuentro blanco como la nieve, Como este mundo blanco como la nieve, Te está esperando allá, Eres silente. Esbozo dibujado Contra el fondo de mi Para ti En la nieve blanca luz y sombras, soy tentado. Tu calor Derrite la más leve distancia, En minutos los corazones… Sigue leyendo Cuatro poemas de Tian Yu || Traducción de Mariela Cordero

Creación Literaria, Literatura, Traducción

Cuatro poemas de Elizabeth Csicsery-Ronay || Traducción de Mariela Cordero

Quietud Hay una quietuden el centroencuéntralay encuentra la claridad Hay una quietuden el centroencuéntralaes tu destino Hay una quietuden el centrosi la encuentrasserás libre Hay una quietuden el centrosi la encuentrasencontrarás paz. * La tela de araña de Maya Estamos en el boxeo de sombrasComiendo nieblaSoñando con el arcoírisMoscasenredadas enla tela de araña de Maya… Sigue leyendo Cuatro poemas de Elizabeth Csicsery-Ronay || Traducción de Mariela Cordero