Poesía catalana: Poemas para irse o quedarse || Traducciones de Jerome Silva

Viaje - Aimeé Cervantes

Ilustración de Aimeé Cervantes

TODO PUEDE CAMBIAR SIEMPRE

JAUME SUBIRANA

Será como ahora:
bolsas, papeles, zapatos, ropa
por todas partes
y la maleta, aún vacía
sobre la cama.

Será como ahora:
sueños, amigos, el amor, los libros,
todo a medias,
y faltarán sólo minutos
para la partida.

Publicado en Pel viure extrem (1985)

*

HORARIOS NOCTURNOS

JOAN MARGARIT

Estoy durmiendo contigo y escucho pasar los trenes,
me atraviesan la frente las luces de las ventanas
rasgando el terciopelo azul oscuro de esta noche.
El momento de silencio me deja una luz roja,
la nota en un pentagrama de cables y de vías
oscuras y luminosas. Estoy durmiendo contigo
y siento cómo se alejan con el ruido más triste.
Puede ser que me haya equivocado no abordando uno de ellos.
Puede ser que el ultimo acierto sea —abrazado a ti—
dejar que los trenes se vayan en la noche.

Publicado en Els primers freds (2004)

*

Ventana de tren

ANTONI PUIGVERT

Windows between you and the world.

Louis McNeice

En el tren, en un habitación bastante cómoda
me he hallado bien. Se ha ido pudriendo el día
(a esta hora es posible sentir
un temblor en la entrepierna de la tarde),
los rosas y los morados se han adormecido
apaciblemente en los suburbios azules
y poco a poco se ha hecho de noche. Sólo
unos amarillos vacilan a lo lejos cuando pasan,
perforando la carne negra de la penumbra,
cerca de algún pueblo taciturno. Regresamos
a la ciudad y, mientras tanto, me gusta
el aire cosmopolita de este tren,
perfumes discretos, miradas y camisas
y la frontera justa entre ellos y yo.
Me veo en el vidrio muy serenamente
mientras el tren corre, el paisaje se ilumina
y, en cambio, yo no me muevo; como si, de hecho,
el tren y yo mismo fuésemos metáforas.

Viaje – Aimeé Cervantes

***

Autor: Jaume Subirana (Barcelona, 1963). Poeta, escritor, traductor y profesor de Literatura en la Universitat Pompeu Fabra. Su trabajo se centra en la investigación sobre la lengua, cultura e identidad catalana. Ha traducido poemas y otros textos de lenguas extranjeras al catalán.

Autor: Joan Margarit i Cosarnau (Lérida, 1938). Poeta y arquitecto. Imparte cátedra de arquitectura en la Universidad Politécnica de Cataluña. Participa en la construcción de la Sagrada Familia y fue ganador del premio Cervantes en 2019. Su obra ha sido escrita en español y catalán.

Autor: Antoni Puigvert i Romanguera (Cataluña, 1954). Licenciado en Filología hispánica, escritor y poeta. Colabora actualmente en diversos medios españoles impresos y digitales como La vanguardia, El punt, El País, entre otros.

Traductor: Jerome Silva (Edo. de México, 1997). Estudiante de Letras hispánicas en la FFyL de la UNAM. Estudió Lengua catalana en la ENALLT.

Ilustradora: Aimeé Cervantes Flores (Oaxaca, 1995). Egresada de la Facultad de Artes y Diseño de la UNAM. Profundizó sus estudios en la ilustración, la cual considera su pasión después del cine, la literatura y la música. Entre sus logros se encuentran: Exposición colectiva en el Museo Franz Mayer con motivo de “El mundo de Tim Burton”; participación en un mural colectivo de su facultad y como directora de fotografía en el cortometraje “Otro Muerto” del Rally universitario del GIFF.