Categoría: Letras

Un panorama de amplio espectro en torno al fenómeno de la palabra escrita

Leer Más

Meursault, el héroe absurdo

Albert Camus, filósofo y hombre de letras, escribió en El mito de Sísifo que el suicidio plantea el único problema filosófico verdaderamente serio: ¿qué sentido tiene la vida? Y la filosofía del absurdo es la apuesta de Camus para encarar esta cuestión. Si nuestra vida no tiene un sentido intrínseco y la muerte constata la gratuidad de nuestro existir, ¿qué hacer? Obstinarnos en vivir a sabiendas de que es absurdo, rechazar el consuelo, la esperanza y el porvenir, vivir el presente en la acrobacia de mantenernos al filo del absurdo; esta obstinación es un acto de rebeldía, en él nos reconocemos libres, pero, ¿quién podría ser tal acróbata?

El héroe absurdo, ese hombre que carece de esperanza, que no pertenece al porvenir y que es consciente de que el único desenlace certero del drama humano es la muerte. Pese a esto, ama la vida y es feliz, pues comprende que el hecho de que la vida sea un sinsentido no implica que no la vivamos, disfrutemos y amemos. Ese Sísifo es Meursault, el protagonista de El extranjero, la novela-manifiesto de nuestro filósofo del absurdo.

Leer Más

Interruptus || Cuento de Marcos Josué Cueva

La timbrada destrozó la perfecta calma de la noche después del amor, el silencio construido a voluntad, el sueño plácido que no habría de recordar. Restregándose los ojos buscó torpemente el celular tanteando sobre la mesita al lado de la cama: faltaban catorce minutos para las tres de la madrugada. Número desconocido. Extendió el brazo y le tranquilizó comprobar que ella no se había ido, y dormía respirando sosegadamente. Sintió deseos de orinar y se dirigió al baño caminando con los pies desnudos sobre el frío piso del departamento neoyorquino. Mientras se sacudía vigorosamente el colgajo semiendurecido, el celular volvió a timbrar.

Leer Más

Poemas inéditos de Christian Monginot || Traducción de Mariela Cordero (II)

3.6

Dire, le plaisir de la forêt,
Identifier, les actes dans lesquels il se donne,
Déchiffrer, l’écho par lequel il s’élargit, s’approfondit,
Cerner, cette absence de centre, qui est son moteur,
Mesurer, à quel point il ne tient qu’à ces jeux légers
Par lesquels chaque chose se révèle et se dérobe
À toutes les autres;

La feuille n’oublie rien des racines,
Les racines n’oublient rien du tronc,
Le tronc n’oublie rien du ciel vers lequel il se dresse,
Le ciel n’oublie rien du regard dans lequel il plonge,
Ils partagent, en toi, même nuit, même vertige,
Même fond vivant où se lèvent et meurent
Les soleils et les dieux;

Tu t’affaires sous la feuillée de ton «laboratoire»,
Impatient de trouver «la formule» et les modalités
De la plus claire et probante «vision»,
L’équation optique de ce «point x» où s’équivalent
L’endroit et l’envers de ces bois,
Le dedans et le dehors de ta prière,
La demeure et l’errance de ce corps livré au vent…

Leer Más

Poemas inéditos de Christian Monginot || Traducción de Mariela Cordero (I)

Revelación Fotográfica del Reino

El poeta francés Christian Monginot nos comparte una muestra de su poesía inédita. Estos poemas han sido extraídos de un libro que el autor todavía escribe: Revelación Fotográfica del Reino (en 7×7 instantáneas), y está inspirado en la vida y obra del místico flamenco Jan van Ruysbroeck (siglos XIII, XIV), que a su vez fue inspirado por el maestro Eckhart. El bosque que aparece como tema recurrente dentro de este poemario, es el bosque de Soignes, un bosque cercano a Bruselas, donde el místico se retiró a vivir en una ermita. Monginot afirma que, pese a su título y referencias, este libro no es de inspiración religiosa, pero llega a extraer dentro de la experiencia mística elementos que esclarecen en positivo o negativo el despliegue de la experiencia poética tal como la ha visto y vivido.

A continuación, presentamos algunos fragmentos en su idioma original, además de la traducción de Mariela Cordero.

Leer Más

Estela y la bruma || Cuento de Edgar Navarro

Cuando termine de escribir, se habrá roto el vidrio de contención y todo habrá terminado. De todos los escenarios que imagino, preferiría ser convertido en ceniza, pero temo que, de todas las muertes que hubo, aquella bruma fúnebre del otro lado del vidrio se amoldará a mi ser para que padezca una agonía meticulosa. Ya siento arena reptando entre los hemisferios cerebrales, cómo se zarandea mi mente de un lado a otro, cómo se desecan los pliegues de la percepción y la memoria. Ya veo cómo, del muñón donde debería estar mi mano izquierda, sobresale un bolígrafo plateado con el que garabateo estas líneas…

Estas visiones se intensifican; hace unos minutos, bastaba con cerrar los ojos y mis cuatro extremidades tenían forma de brazos y piernas; ahora, pestañeo y brotan raíces de árbol debajo de mi cintura y un ala de quiróptero, unidad a mi cuerpo, aletea. Para que mi mente no salga expulsada de mi cráneo, me apoltrono adonde estoy sentado y tenso la espalda.

Leer Más

El niño que lo sabía todo

Soixante-dix sept. ¿Qué haría si un buen día tuviera que cuidar sorpresivamente de un niño de 13 años introvertido, hipersensible, nervioso, con problemas de sociabilidad y muy inteligente? En fin, para ser directos, con síndrome de Asperger. En el hipotético caso de que esto sucediera, el panorama seguro se tornaría peculiar para usted. A cambio, quizá recibiría una lección que jamás, jamás, jamás, en su vida podría volver a vivir. Lo extraño siempre deviene en conocimiento. Monsieur Je sais-tout (2018), o Señor sabelotodo en español, estuvo presente en el Tour de Cine Francés de este año y, puedo asegurárselo, no tiene pérdida…

Leer Más

Caída || Cuento de Francisco Santoyo Pérez

Doña José, como los marchantes del mercado llamaban a María Josefa de Jesús, hizo sus compras en menos de quince minutos. Evitó, contra toda su voluntad, escuchar los chismes que su comadre, Doña Viri, la de la cremería, quiso contarle. Iba diciendo a todos los que querían detenerla con la plática que no podía quedarse, que su hijo finalmente iría a visitarla. Quienes le prestaban atención sonreían para sí al ver caminar tan rápido a una señora de piernas tan cortas, mandil perpetuo y cabellera de falso rubio y falsos rulos.

Leer Más

La historia dentro, la historia fuera (II)

Cuando un hombre y una mujer se hechizan mutuamente y se encuentran envueltos en una bruma de intoxicación romántica, el río Vaigai comienza a fluir en sus corazones. El concepto de que cuando el agua se extiende como una ancha sábana se usa en el poema para convertir el juego del agua en una experiencia estéticamente romántica. Es esta poderosa perspectiva la que se construye como el punto de la cualidad celeste.