Creación Literaria, Literatura

La noche que (no) escucha || Poemas de Xochipilli Hernández

Ilustración de Aimeé Cervantes A veces me peleo con la noche por tu culpa. Minutos que caen cuan fortalezas y se rinden las puertas como pétalos de abril. Es tu recuerdo, entonces, la dulce muerte del presente. La gran batalla entre mis sueños y tu nombre. * ¡Silencio! ¡Es el amor que pasa! Bécquer -¡La… Sigue leyendo La noche que (no) escucha || Poemas de Xochipilli Hernández

Creación Literaria, Literatura, Traducción

La poesía como el rastro más revelador del ser || Poemas de Monsif Ouadai en traducción de Mariela Cordero

Ilustración de Aimeé Cervantes Monsif Ouadai Saleh es un poeta de la visión que pone al ser frente a su infinito, escribiendo una apología profunda de lo efímero destinada por la sentencia del exilio a la destitución, al desvanecimiento, a la contemplación marginal… La poesía de Monsif Ouadai Saleh busca una simbiosis vital entre la… Sigue leyendo La poesía como el rastro más revelador del ser || Poemas de Monsif Ouadai en traducción de Mariela Cordero

Creación Literaria, Literatura

Mar de Tiempo sin arena || Poemas de Carlos Sánchez Emir

Ilustración de Aimeé Cervantes Flores Poemas a Salvador Novo I. Herencias Se te cayó el último cabello, ya no habrá cosa que el aire mueva y desordene, y con la vista en ese viejo retrato notas la misma tragedia en otras caras familiares. A partir de hoy, has comenzado a cobrar toda la herencia. II.… Sigue leyendo Mar de Tiempo sin arena || Poemas de Carlos Sánchez Emir

Creación Literaria, Literatura

Inventar la noche || Poesía de Ariatna Gámez

Ilustración de Aimeé Cervantes Flores Tautología ¿Qué quedará de mí en esta tierra vacía, refugio de almas –nido de víboras–en el purgatorio que se esconde en mi reflejo? Quedará solamente pavesa:los dedos que se funden en esta carne,en estas pieles que transmutan: cuerpos ambivalentes; solamente el envoltorio de esta flor marchita:los despojos de lo que… Sigue leyendo Inventar la noche || Poesía de Ariatna Gámez

Creación Literaria, Literatura

Cymbaline || Poemas de Eduardo Lima

Ilustración por Aimeé Cervantes Flores Como un colibrí derribado por un rayo en pleno vuelo, me derrumbé desde el punto más alto del empíreo. Ciego, ahora levanto mi cuerpo roto de la tierra. * Telar La palabra nacía de nuestras manos y el amor en ella. Tejíamos diálogos de luz, conversaciones que espigaban las horas… Sigue leyendo Cymbaline || Poemas de Eduardo Lima

Creación Literaria, Literatura, Traducción

Cuatro poemas de Tian Yu || Traducción de Mariela Cordero

Encuentro blanco como la nieve Déjame darte un encuentro blanco como la nieve, Como este mundo blanco como la nieve, Te está esperando allá, Eres silente. Esbozo dibujado Contra el fondo de mi Para ti En la nieve blanca luz y sombras, soy tentado. Tu calor Derrite la más leve distancia, En minutos los corazones… Sigue leyendo Cuatro poemas de Tian Yu || Traducción de Mariela Cordero

Creación Literaria, Literatura, Traducción

Cuatro poemas de Elizabeth Csicsery-Ronay || Traducción de Mariela Cordero

Quietud Hay una quietuden el centroencuéntralay encuentra la claridad Hay una quietuden el centroencuéntralaes tu destino Hay una quietuden el centrosi la encuentrasserás libre Hay una quietuden el centrosi la encuentrasencontrarás paz. * La tela de araña de Maya Estamos en el boxeo de sombrasComiendo nieblaSoñando con el arcoírisMoscasenredadas enla tela de araña de Maya… Sigue leyendo Cuatro poemas de Elizabeth Csicsery-Ronay || Traducción de Mariela Cordero

Creación Literaria, Literatura

Masa negra || Cuento de Itzel García

Ilustración de Aimeé Cervantes Flores Nubarrones fríos y gélidas lluvias se reunían aquel día para formar un fango pestilente y una penumbra estremecedora. Las gotas, no tan abundantes por ese entonces, pero afiladas, alcanzaban ya a roer las bases de los troncos para dejar adivinar sus raíces tortuosas. La gente común estaba en sombras. En… Sigue leyendo Masa negra || Cuento de Itzel García

Creación Literaria, Literatura, Traducción

Cuatro Poemas de Stefan Markovski || Traducción de Mariela Cordero

Ilustración de Aimeé Cervantes Flores A short history of а fireproof purity Exhaustion is a time not passing,be patient and leave, it could be thatyou’ll taste natural paradises again,you extinguish by a prayer mortals, hasting         to become rivers, your eyes, never touched are enough to the fields,          with or without wateto hatch them and… Sigue leyendo Cuatro Poemas de Stefan Markovski || Traducción de Mariela Cordero

Composición de un día - Aimeé Cervantes
Creación Literaria, Literatura

De trazo para otro mañana || Milagro Haack

Ilustración de Aimeé Cervantes A mi abuela Ana Teresa Borges Paz XVI Miro el abrazodel humo que danza por la casacomo llevando mis pensamientos a todolo que anudo con íntima miradamientras el solcae sobre mi espalda gira el repaso un silencio redondo entra por los huesos pienso en los de afueralos que están lejos y aún… Sigue leyendo De trazo para otro mañana || Milagro Haack